ДИСКОГРАФИЯ
Burzum "Filosofem" 1996 Misanthropy Records / Cymophane Productions
Перечень Композиций (Норвежский)
Burzum
Jesu Død
Beholding The Daughters Of The Firmament
Decrepitude I
Rundtgåing Av Den Transcendentale Egenbetens Støtte
Decrepitude II
Перечень Композиций (Немецкий)
Dunkelheit
Jesus' Tod
Erblicket Die Töchter Des Firmaments
Gebrechlichkeit I
Rundgang Um Die Transzendentale Säule Der Singularität
Gebrechlichkeit II
Записано в с марте 1993 г. в студии Breidablik
Дата издания: 31.01.1996
Музыка и тексты: Варг Викернес
Иллюстрации: Теодор Киттелсен (на обложке - "Высоко в горах поёт рожок")
© 1996 Cymophane Productions / Misanthropy Records
Тексты Песен и Истории
Крадущийся и ползущий, шуршащий и трепещущий
В этом мире есть два естественных источника света - Солнце и Луна. Один искажает свет другого, зачастую до неузнаваемости. Солнце дарует нам цвета, тепло и ясность, в то время как Луна забирает цвета, но дарует холодность и неясность. Мы живём при солнечном свете и создаём искусственный солнечный свет после того, как Арвак и Альсвинн, тянущие за собой Солнце, опускают его в море на Западе, ибо мы предпочитаем цвета, тепло и ясность. Отправная точка нашей реальности лежит в этом свете: когда приходит жена Нагльфари, Нотт, наш мир определённым образом исчезает. Он становится освещённым светом, который нам не нравится, бесцветным, холодным и неясным лунным светом. В лесу возникают жуткие существа, и люди отступают в свои безопасные маленькие домишки. Силы тьмы правят в буквальном смысле слова. Мир становится совершенно иным, для некоторых он становится местом, где стоит жить. Для тех, кто хочет бросить вызов этим великанам, которых Луна явила нам в виде неконтролируемых сил природы, для них мир, наконец, становится местом, в котором действительно стоит жить.
Burzum Август 1991
When night falls
She cloaks the world
In impenetrable darkness
A chill rises
From the soil
And contaminates the air
Suddenly...
Life has new meaning
Тьма
Когда наступает ночь
Она окутывает мир
непроницаемой тьмой
Холод поднимается
От почвы
И оскверняет воздух
Внезапно...
Жизнь обрела новый смысл
Дух воды похожий на Белую Лошадь
Когда-то, давным-давно, в эпоху сотворения мира, существовала сила, которая давала жизнь и радость всему, что росло и жило вокруг неё. Эта сила была распространена по всем северным странам в небольших озёрах и прудах, и она всегда получала что-то взамен за ту силу, которую излучала окружающим. Сила эта крепла жертвоприношениями животных, павшими воинами во всём их великолепии, суднами, которые люди завоёвывали в битве, и каждый год ей приносили в жертву кудесницу, а также несколько рабов. Она была сильна, и в результате её окружение и те, кто там жил, стали сильнее, они росли и процветали. Но внезапно сила перестала получать жертвоприношения, люди заразились духовной чумой, которая забрала их знания и мудрость; их древние знания канули глубоко в их подсознание. Сила угасла и погрузилась глубоко в бездну умирающих маленьких ручьёв и озёр на Севере. И всё же она ещё там, на дне этих холодных и тёмных вод. В некоторых местах она исчезла, вытесненная глупостью и недоверием. В некоторых других местах она всё ещё существует. Когда наступает ночь, сила привлекает животных и людей, потому что мы должны вновь напитать её, чтобы окружающее пространство снова стало таким же ярким, как раньше, чтобы мы снова могли жить в достатке и процветании, как раньше.
Jesu Død Февраль 1993
En skikkelse lå der på bakken
Så vond at de blomster rundt visnet
En dyster sjel lå der på bakken
Så kald at alt vann ble til is
En skygge da falt over skogen
Da skikkelsens sjel visnet bort
For skikkelsens sjel var en skygge
En skygge av vondskapens makt
Смерть Иисуса
Образ, лежащий на земле
Такой злобный, что цветы вокруг него увяли
Тёмная душа, лежащая на земле
Такая холодная, что вся вода превратилась в лёд
Тень упала на лес
Когда душа обораза устремилась к нему
Потому что душа образа была тенью
Тенью сил зла
Приведение утопленника
Ночью, если вы отправитесь на самые отдалённые острова в сторону моря от норвежского побережья, вы можете, если вам повезёт, увидеть старых норвежских вождей, которые давным-давно были захоронены на своих кораблях в море. Они всё ещё плавают там, и при сильном ветре иногда можно увидеть, как их плавучие могилы всплывают на гребне волны, а затем снова исчезают меж волнами. Вы заметите их печальный взгляд и нотку тоски в нём. Некоторые из них годами плавают там, в дикой природе, бороздя моря в поисках гавани, в которой они могли бы бросить якорь, гавани, которая готова принять их с распростёртыми объятиями. Они всё ещё ищут дружественную гавань, даже несмотря на то, что их собственные гавани не принимают их; они преданы потомками, преданы собственными детьми. Интересно, как долго им придётся искать, этим преданным людям - нашим гордым предкам, - прежде чем найдут они гавань, в которой можно бросить якорь, гавань, которая примет их со своей старой ношей с распростёртыми объятиями? Как долго?
Beholding The Daughters Of The Firmament Январь 1993
I wonder how winter will be
With a spring that I shall never see
I wonder how night will be
With a day that I shall never see
I wonder how life will be
With a light that I shall never see
I wonder how life will be
With a pain that lasts eternally
In every night there's a different black
In every night I wish that I was back
To the time when I rode
Through the forests of old
In every winter there's a different cold
In every winter I feel so old
So very old as the night
So very old as the dreadful cold
I wonder how life will be
With a death that I shall never see
I wonder why life must be
A life that lasts eternally
I wonder how life will be
With a death that I shall never see
I wonder why life must be
A life that lasts eternally
Созерцая Дочерей Небесного Свода
Дивлюсь я, какой будет зима
С весной, что я не увижу никогда.
Дивлюсь я, какой будет ночь
С днём, что я не увижу никогда.
Дивлюсь я, какой будет жизнь
Со светом, что я не увижу никогда.
Дивлюсь я, какой будет жизнь
С болью, что длится вечно.
В каждой ночи иная чернота,
В каждую ночь хочу вернуться я
Во времена, когда скакал верхом
Сквозь древние леса кругом.
Каждой зимой веет своим холодом,
Каждой зимой чувствую себя я дряхлым стариком
Таким же старым, как ночь
Таким же древним, как ужасный холод
Дивлюсь я, какой жизнь должна быть
Со смертью, что увидеть не дано.
Дивлюсь я, отчего жизнь должна быть
Жизнью, что длится вечно.
Дивлюсь я, какой жизнь должна быть
Со смертью, что увидеть не дано.
Дивлюсь я, отчего жизнь должна быть
Жизнью, что длится вечно.
Мышиный город
Вместе с духовной чумой Юга пришло и нечто такое, что погубило мужество и честь. Свет, как называли эту чуму, мучил бесчисленное множество мужчин и женщин, вынуждая их умирать на смертном одре, нередко от старости. Люди, которые могли бы завоевать славу, умерев достойной смертью на поле брани, были вынуждены умереть. Силы тьмы подлежали уничтожению, война была грехом, и ни один человек больше не должен был убивать другого. Был мир, но настоящего мира не было, потому что мир стоил людям больше сил, чем могла бы стоить им любая война, вечный мир на самом деле не является миром, именно различия творят силу. Свет не согревал их, он обжигал их, свет не давал им возможности видеть, он ослеплял их, свет высасывал из них всю силу, и они умирали на смертном одре после долгой бесславной жизни. Свет принёс им покой, мир Божий, сущий ад! (Написано в будущем)
Decrepitude I Декабрь 1992
Tears from the eyes so cold, tears from the eyes, in the grass so green.
As I lie here, the burden is being lifted once and for all, once and for all.
Beware of the light, it may take you away, to where no evil dwells.
It will take you away, for all eternity.
Night is so beautiful (we need her as much as we need Day).
Одряхление I
Слёзы из глаз, такие холодные, слезы из глаз, в траве, такой зелёной.
Когда лежу я здесь, бремя снимается с меня во веки веков, во веки веков.
Остерегайтесь света, он может увести вас туда, где нет зла.
Он уведёт вас навсегда.
Ночь так прекрасна (нужна она нам столь сильно, как и день).
Двенадцать человек в лесу
В норвежских лесах жила община выдающихся людей, числом двенадцать человек, коих люди прогнали обманом и из-за веры своей стали они беззаконниками. Они путешествуют по округе, навещая великих людей вдали от побережья Норвегии, ожидая возвращения славы и гордости людей, их вождя. Далеко на горизонте видят они, как он приближается, спеша вновь сделать простых людей людьми. Узрел он сияние в северном небе, свет, столь же истинный, как и предательство христианского народа. На всём пути по северной дороге есть те, в чьём восприятии он не исчез. Мы зажгли пламя в Северном небе, достаточно сильное, чтобы лицезреть их всех. Тринадцать асов собрались на Равнине Мыслей: Один и двенадцать сыновей его – Форсети, Видар, Ньёрд, Фрейр, Тор, Тюр, Хеймдалль, Браги, Вали, Улль, Хёнир и Локи. Они славно правят и судят.
Rundtgåing Av Den Transcendentale Egenbetens Støtte Март 1993
"Urds brønn er ikke lenger et dunkelt dyp vi stirrer nedi, men en levende strøm som går befruktende gjennem Nordens land. Ja, mod Tilvaerelsens høieste Syner kan dette Liv nu hæve sig i Udfoldelse af sin Grundkraft og Eiendommelighed, hæve sig til Alfader, der er over Valhal, til ham, til den sande Gud..." (Johan Sebastian Cammermeyer Welhaven)
Путешествие вокруг потусторонних столпов исключительности
«Источник урд - это не тёмная бездна, в которую мы вглядываемся, но бегущий поток, что плодородно
течёт через страны Севера. Да, вопреки высшим представлениям о сущности, жизнь сия ныне может возвысить самое себя, проявляя свою истинную силу и особенность, и далее - к отцу всего сущего, что высоко в Валгалле, к нему, к истинному Богу…» (Юхан Себастьян Каммермейер Вельхавн)
Decrepitude II Декабрь 1992
Instrumental
Одряхление II
Инструментальная
Верхняя одежда Burzum (Россия)
|