Burzum
NEWSBIOGRAPHYDISCOGRAPHYPHOTOSLIBRARYDOWNLOADSCONTACTS

DISCOGRAPHY

Burzum "Belus" 2010
Byelobog Productions

Burzum - Belus 2010

Ελληνικά: Λίστα Τραγουδιών
[Translated by Thanasis Dimakis]

  1. Οι Πλοκές του Λεύκη (Εισαγωγή)
  2. Ο θάνατος του Βήλου
  3. Ο Ποταμός της Λησμονιάς
  4. Η Κάθοδος του Καϊμαδάλθα
  5. Χορός Σπαθιών
  6. Το Άλογο του Κήλιου
  7. Αυγή
  8. Η επιστροφή του Βήλου (Επίλογος)


Οι Πλοκές του Λεύκη (Εισαγωγή)

[Ορχηστρικό]

Κεραυνός πέφτει πάνω στη ράβδο,
με πέτρα χτυπά στο κεφάλι το σκουλήκι,
ταξιδεύει με την αστραπή ως κάτω στον κήπο,
μεγάλο κλωνάρι βρίσκει στη βελανιδιά.

Ο Θάνατος του Βήλου

Ο μάγος σκαρφαλώνει ένα δέντρο
βρίσκει της Γης τον παλαιό πόνο,
το κόβει μες την ειρήνη του φθινοπώρου,
με μαχαίρι του ξεριζώνει την καρδιά.

Τα φύλλα της βελανιδιάς πέφτουν στο χώμα,
ο μάγος καλεί τα πνεύματα!
Τα φύλλα της βελανιδιάς πέφτουν στο χώμα,
ο μάγος τραγουδά τα ξόρκια του!

Ο καρπός φυλάσσεται σε ύφασμα λινό,
το ιερό πνεύμα της δρυός,
ο μάγος ασφάλισε του κόσμου την ειρήνη,
γονιμότητα, ηλιακή δύναμη στο χέρι του!

Τα φύλλα της βελανιδιάς πέφτουν στο χώμα,
ο μάγος καλεί τα πνεύματα!
Τα φύλλα της βελανιδιάς πέφτουν στο χώμα,
ο μάγος τραγουδά τα ξόρκια του!

Εκεί είναι καυστική δύναμη του ήλιου,
εκεί είναι η γόνιμη θάλασσα της Γης,
στο τρομερό ραβδί του μάγου,
στην έμψυχη ράβδο του βασιλιά.

Ο Ποταμός της Λησμονιάς

Με τον ήλιο και το φεγγάρι να σβήνουν,
ταξίδι στη θάλασσα των σκιών ξεκινά.
Η άρκτος θα κοιτά τη νεκρική πυρά.
Το σώμα τοποθετείται σε πέτρινο τάφο.

Πίσω από το πέπλο ακούγεται ο λυγμός της Γης,
του θέρους το φως εξαφανίζεται,
σε βάρκα μπαίνει το πνεύμα της δρυός,
χειμώνας και φθινόπωρο νικούν ξανά.

Θα επιστρέψω.
Θα έρθω πίσω.
Όταν αδύναμα θα είναι τα πνεύματα του χειμώνα.
Θα γυρίσω σπίτι.

Κάτω απ‘ το χώμα, ο κρυφός κόσμος,
πίσω από τα σύννεφα προς τη δύση,
τελειώνει της βάρκας το μακρύ ταξίδι,
όπου χειμώνας και φθινόπωρο γλεντούν.

Κρύο και σκοτάδι έχει στα βαθιά,
μόνο οι σκιές μεγαλώνουν εκεί,
το σκοτεινό πλάσμα βρίσκεις εκεί,
τους σκοτεινότερους τρόμους.

Θα επιστρέψω.
Θα έρθω πίσω.
Όταν αδύναμα θα είναι τα πνεύματα του χειμώνα.
Θα γυρίσω σπίτι.

Οι νεκροί αναπαύονται σε ρούχα λευκά,
πίσω από βαριές κρύες πέτρινες πόρτες,
μα αν ακούσεις τη στρατιά των νεκρών,
καμιά φορά τους ακούς να τραγουδούν.

Οι νεκροί αναπαύονται σε ρούχα λευκά,
πίσω από βαριές κρύες πέτρινες πόρτες,
μα αν ακούσεις τη στρατιά των νεκρών,
καμιά φορά τους ακούς να τραγουδούν.

Θα επιστρέψω.
Θα έρθω πίσω.
Όταν αδύναμα θα είναι τα πνεύματα του χειμώνα.
Θα γυρίσω σπίτι.

Η Κάθοδος του Καϊμαδάλθα

Σώμα του δρύινου πνεύματος, ραβδί του μάγου.
Μάγος με κλειδί και μάσκα,
γυμνός και ωχρός, μες τον τάφο,
με μόνο του ρούχο τη στάχτη του κόσμου μας.

Κατά μήκος των τειχών, μακριά, αιχμηρά δόρατα.
Στους πάγκους πάνω, ατσάλινες πανοπλίες.
Στις μύτες περπατά, δίχως ήχο,
στάχτη από φωτιές βλέπει στο χώμα.

Στα σκοτεινότερα βάθη ταξιδεύω, όπου όλα είναι νεκρά.

Μέσα στου λόφου τα σκοτεινά δώματα,
οι σιωπηλοί νεκροί κάθονται κει.
Δεν πρέπει να ενδώσω στο φόβο,
μα να διαβώ τα ερημωμένα μέρη του κόσμου.

Ασπίδες καλύπτουν τη σκεπή,
περικεφαλαίες, ζώνες, μαχαίρια και σπαθιά,
πάνω από το καφέ χώμα της πέτρινης αίθουσας,
ένα πλάσμα, το φάντασμα μιας γυναίκας.

Στα σκοτεινότερα βάθη ταξιδεύω, όπου όλα είναι νεκρά.

Η μορφή του μάγου στο δέντρο απ‘ έξω,
κρέμεται, σκύβοντας το κεφάλι.
Η αγελάδα αιμορραγεί, άκου το κλάμα της,
ο μάγος λύνει τους κόμπους του.

Ο μάγος συλλέγει τα δώρα
που οι ωχροί νεκροί του δίνουν,
από πέτρινους τάφους, παλαιούς και σκοτεινούς
βρίσκει το ομορφότερο.

Πηγαίνω στο Κήλιο.
Στα σκοτεινότερα βάθη ταξιδεύω, όπου όλα είναι νεκρά.

Ζώνη και πανοπλία, άρτοι και ρούχα,
περικεφαλαίες και θεϊκά όπλα,
ρούνοι και στροφές, ξηρά μούρα,
η πόρτα προς τον τάφο άνοιξε!

Από τα ξωτικά, των όπλων τους τεχνήτες,
στους αναγεννημένους νεκρούς,
αυτούς που πολέμησαν το λύκο
σε έναν κόσμο πλέον ερημωμένο.

Πηγαίνω στο Κήλιο.
Στα σκοτεινότερα βάθη ταξιδεύω, όπου όλα είναι νεκρά.

Χορός Σπαθιών

Η ώρα του χειμώνα έφτασε,
όταν ο λύκος και η άρκτος θα πεθάνουν,
σκίσε τη γούνα, μια μάσκα,
ποδοπάτησέ την, πες χειμώνα, αντίο!

Πνεύμα του χειμώνα, θα πεθάνεις!
Πνεύμα του χειμώνα, το αίμα σου χύσε στο χιόνι!
Πνεύμα του χειμώνα, είμαι το θέρος!
Πνεύμα του χειμώνα, και έρχομαι!

Φωτιά και καπνός, φωνές και θόρυβος,
ο μάγος τρέχει μες το δάσος.
Δούλεψε φύλλα και καπνιά, σπαθί και ατσάλι.
Σύντομα ο ήλιος θα λάμπει από ψηλά.

Πνεύμα του χειμώνα, θα πεθάνεις!
Πνεύμα του χειμώνα, το αίμα σου χύσε στο χιόνι!
Πνεύμα του χειμώνα, είμαι το θέρος!
Πνεύμα του χειμώνα, και έρχομαι!

Φωτιά και καπνός, φωνές και θόρυβος,
ο μάγος τρέχει μες το δάσος.
Κάνε φύλλα και καπνιά, σπαθί και ατσάλι.
Σύντομα ο ήλιος θα λάμπει από ψηλά.

Πνεύμα του χειμώνα, θα πεθάνεις!
Πνεύμα του χειμώνα, το αίμα σου χύσε στο χιόνι!
Πνεύμα του χειμώνα, είμαι το θέρος!
Πνεύμα του χειμώνα, και έρχομαι!

Το Άλογο του Κήλιου

Όταν λιώνει το χιόνι θρηνούμε,
ο χειμώνας ηττήθηκε.
Το πνεύμα της δρυός ελευθερώθηκε,
τα πνεύματα του θέρους υπερίσχυσαν.

Όταν λιώνει το χιόνι θρηνούμε,
ο χειμώνας ηττήθηκε.
Το πνεύμα της δρυός ελευθερώθηκε,
τα πνεύματα του θέρους υπερίσχυσαν.

Ένα πνεύμα έρχεται από κάτω,
άτι από τα κρυμμένα βάθη,
τον άνθρωπο να προετοιμάσει,
ολάκερος ο κόσμος θρηνούσε.

Ένα πνεύμα έρχεται από κάτω,
άτι από τα κρυμμένα βάθη,
τον άνθρωπο να προετοιμάσει,
ολάκερος ο κόσμος θρηνούσε.

Αυγή

Το πρωινό της πρώτης Κυριακής
μπορούμε να δούμε τη στρατιά ξανά.
Επιτέλους το πένθος τελειώνει.
Ένας λαγός τρέχει στο λιβάδι.

Πάνω στο ψηλότερο βουνό στη ανατολή
μπορείς να δεις τον κόκκινο ήλιο.
Μπορείς να δεις και να χαρείς τη θαλπωρή,
από την κορυφή να δεις τη Γη να γεννά.

Η δύναμη του ήλιου επέστρεψε,
το δρύινο πνεύμα αναγεννήθηκε.
Η ισχύς του ήλιου επέστρεψε.
Θέρος κατέφθασε.

Η επιστροφή του Βήλου (Επίλογος)

[Ορχηστρικό]

ᛉ Burzum Merchandise ᛣ

© 1991-2024 Property of Burzum and Varg Vikernes | Hosted at Majordomo | Privacy policy